Ilustrační snímek

Ilustrační snímek | foto: Michal Sváček, MAFRA

Louny přeložily jako první z měst své vyhlášky do vietnamštiny

  • 4
Lounská radnice zveřejnila prvních pět městských vyhlášek ve vietnamštině. Jsou určené pro představitele menšiny, která je po Slovácích, Polácích a Ukrajincích čtvrtou nejpočetnější v zemi. Jiné město v Česku zatím vyhlášky ve vietnamštině nemá, upozornil Marcel Winter z Česko-vietnamské společnosti.

"My jsme samozřejmě rádi, když jsme v něčem první. Kvůli tomu jsme to ale nedělali. Považujeme to za dobrý nápad," říká tajemnice městského úřadu Renáta Čapková.

Louny nechaly přeložit vyhlášky o době nočního klidu, o pohybu psů, o užívání veřejného prostranství nebo o hazardu a jeho regulaci či propagaci.

"Vietnamců je tu docela dost. Chceme jim dát vědět, jaká mají práva a povinnosti," poznamenala Čapková.

Vyhlášky ve vietnamštině jsou vyvěšené na městském webu a budou k dostání i v infocentru (přeložené vyhlášky zde). Radnice předpokládá, že informace o nich se mezi Vietnamci brzy rozšíří.

S překladem pomáhal prostředník "Karel"

"S překladem pomáhal jeden jejich prostředník, který s nimi třeba chodí i na úřady. Obecně je tady znám jako pan Karel," poznamenala Čapková.

Česko-vietnamská společnost vydání vyhlášek ve vietnamštině přivítala a hned nabídla pomoc dalším městům, které by chtěly Louny následovat.

"Můžeme zajistit kontakt na překladatele," řekl pro ČTK Marcel Winter z Česko-vietnamské společnosti.